В России издан перевод Большой кулинарной книги (Grand Livre de Cuisine) Алена Дюкасса. Увесистый том выпустило издательство Чернов и Ко, известное, в частности, благодаря многотомной Гастрономической энциклопедии Ларусс.
В этой книге Дюкасс и его соавторы (группа приближённых к нему поваров) не боятся делиться своими секретами и дают подробнейшие инструкции по приготовлению и подаче блюд из арсенала ресторанов мишленовского уровня. Благодаря этому изданию правильно, по-дюкассовски, приготовить свинину или утку сможет каждый, для кого еда - не только каждодневная потребность, а своего рода акт постижения мира.
Особое внимание Дюкасс обращает на то, что в современном мире настоящая Еда (с большой буквы) рождается прежде всего благодаря превосходным продуктам: овощам,выращенным в собственном огороде или на небольших фермах, дичи, добытой в естественных условиях, мясу, полученному из конкретной местности, прославившейся выращиванием скота определенных пород. Каждый продукт - шедевр природы и настоящий гимн тем, кто его произвел.
Темой данного тома стали мясо и птица. Речь идёт не только о курице, фуа-гра, ветчине или телятине. Довольно подробно прописаны правила обращения с вальдшнепом, косулей, куропаткой, голубем и фазаном. Пригодится, может быть, не каждой хозяйке, но многим шеф-поварам - непременно.
Тираж небольшой - всего чуть более полутора тысяч экземпляров. Он включает несколько издательских вариантов книги - в кожаном, ламинированном или тканевом переплёте.
Источник: www.gastronom.ru
|